Исламская культура

МОСКВА - Третий ежегодный форум российских иранистов и преподавателей персидского языка

20 Январь , 2017
587 просмотров


Третий ежегодный форум российских иранистов и преподавателей персидского языка прошёл 16 декабря 2016 года в Москве, на улице Новаторов – в резиденции Чрезвычайного и Полномочного Посла Исламской Республики Иран д-ра Мехди Санаи.

Такие встречи, проходящие по инициативе и при поддержке Посольства, уже становятся доброй традицией и позволяют ученым-иранистам  и преподавателям персидского языка рассказать о своих проблемах и проектах, обменяться контактами и идеями по улучшению работы. Большинство присутствовавших в зале были москвичи – сотрудники  Института востоковедения РАН,  преподаватели персидского языка из ИСАА МГУ, МГЛУ, РГГУ, МГИМО, РУДН, РосНОУ, Университета «Синергия», а также Центра персидского языка при Культурном представительстве Ирана и Фонда иранистики в Москве. Санкт-Петербург был представлен докладчиками из Института восточных рукописей РАН, Государственного Эрмитажа и Союза писателей.  О положении дел в своих научных центрах рассказали иранисты из Казани, Владикавказа, Екатеринбурга, Челябинска,  Саратова, Нижнего Новгорода и Воронежа. 
 
Приветствуя участников форума, Посол Ирана д-р Мехди Санаи сказал: «Иранисты в глазах иранцев – это большие люди, капитал, которым мы гордимся». Он отметил, что отношения России и Ирана в последние годы находятся на подъеме и «продвигаются по пути стабильности и мира в регионе». В 2016 году товарооборот между двумя странами вырос на 80 процентов, Иран активно включается в евразийские экономические структуры. «Динамизм наших отношений помогает подготовке иранистов и обучению персидскому языку в России», - сказал Посол.  
 
На новый уровень вышло сотрудничество между университетами России и Ирана – осенью 2016 года в Тегеране прошла конференция с участием 20 ректоров российских вузов. Развиваются обмены студентами между университетами. Как результат, в этом году общий набор желающих изучать персидский язык в России вырос на 50 процентов.  На новую орбиту вышло  и научное сотрудничество между двумя странами – Российский фонд фундаментальных исследований и Национальный научный фонд ИРИ объявили конкурс научных проектов 2017 года в различных областях знаний при равной финансовой поддержке с каждой стороны. Господин Посол выразил надежду, что интенсификация научных и университетских связей между Россией и Ираном, поддержка новых идей поможет избежать разрыва поколений в сфере иранистики.  
 
Модераторами форума были старший научный сотрудник Института востоковедения РАН историк Елена Дунаева, которая вела заседание на персидском языке, и профессор Казахского университета международных отношений и мировых языков имени Абылай- хана Сафар Абдулло, действительный член Академии персидского языка и литературы Ирана. Прекрасный знаток персидской поэзии, доктор Абдулло резюмировал каждый доклад цитатой из Хафиза, Саади и Хайяма, что придавало форуму особый настрой.
 
Выступления московских иранистов открыл профессор Владимир Иванов, заведующий кафедрой иранской филологии Института стран Азии и Африки МГУ. В своем докладе, сделанном на персидском языке, Владимир Борисович напомнил, что в этом году ИСАА отметил свое 60-летие. На кафедре преподают 10 российских и 2 иранских преподавателя, научную командировку которых оплачивает Культурное представительство при Посольстве Ирана. В настоящее время персидский язык в ИСАА изучают 40 очных студентов и  9 заочников. Ведется обучение не только фарси, но и родственным языкам - таджикскому, дари, пушту, а недавно добавился и курдский язык. На базе ИСАА при поддержке Посольства ИРИ и его Культурного представительства уже 12 раз была проведена всероссийская Олимпиада по персидскому языку, которая в этом году была переименована в Универсиаду. 13-я универсиада запланирована на 6 февраля 2017 года. Активно идет сотрудничество нашей кафедры с иранским Университетом Алламе Табатабаи – и в виде конференций с участием иранских аспирантов, и в плане обмена студентами,  - сказал профессор Владимир Иванов.
 
53 студента в настоящий момент изучают персидский язык в Московском государственном лингвистическом университете на различных факультетах, - сказал руководитель Центра персидского языка и культуры в этом вузе Александр Полищук. – Уже с третьего курса студенты активно включаются в переводческую работу. Старшекурсники в этом году приняли участие в переводе рассказов иранского писателя Хабиба Ахмадхаде о страшных буднях ирано-иракской войны. Эти переводы были изданы в сборнике «Хроники сражающегося города» и представлены на Московской международной книжной ярмарке.
 
Персидский язык уже более 15 лет преподают, среди прочих языков,  на Факультете гуманитарных и социальных наук в Российском государственном университете дружбы народов. Однако, как отметила преподаватель, филолог-востоковед Марина Каменева, пока юные абитуриенты РУДН пока из восточных языков отдают предпочтение китайскому и арабскому. Гораздо с большей охотой персидским языком занимаются специалисты, уже осознавшие свои жизненные приоритеты и пришедшие изучать персидский язык по форме «дополнительного профессионального образования». Большой популярностью пользуются курсы персидского языка, как например,  в Институте востоковедения РАН, где в прошлом году было набрано 5 полных групп слушателей, которые продолжают заниматься и в настоящее время, - сказала Марина Каменева.
 
На форуме выступила Заведующая сектором Ирана в Центре изучения стран Ближнего и Среднего Востока Института востоковедения Российской академии наук Нина Мамедова. Она напомнила, что сектор занимается проблемами современного Ирана. Им посвящены ежегодные конференции, проходящие в Институте востоковедения с участием коллег из других российских центров иранистики. По материалам конференции 2015 года издан сборник «Иран во втором десятилетии XXI века: вызовы и перспективы».  В декабре прошла очередная конференция «Иран в регионе», материалы которой уже готовятся к печати совместно с материалами недавней российско-иранской конференции «Иран и страны Запада».  Нина Мамедова предложила в рамках форума создать интерактивный сайт с базой данных всех членов научно-педагогического сообщества иранистов России, возможностью  общения и обмена информацией о проектах и предстоящих конференциях.  Но уже сейчас можно узнавать новости и делиться ими на сайте сектора Ирана, прислав сообщение по электронному адресу: sektorirana@mail.ru
 
Более десяти мероприятий, связанных с российско-иранскими отношениями, в 2017 году пройдет в Санкт-Петербурге. О некоторых из них на форуме рассказала и.о. заместителя директора по науке Института восточных рукописей РАН Оксана Воднева. Среди запланированных в ИВР РАН конференций: «Руми и его мир»,  «Шахнаме в мировой иранистике», «Эпоха Аббаса Великого в российской историографии», «Русско-иранские культурные связи» – памяти русского архитектора Николая Маркова, а также конференции по изучению наследия Ибн Сины, Владимира Минорского, Федора Розенберга, Игнатия Крачковского и других выдающихся ученых. Одна из конференций будет посвящена Персидской казачьей бригаде – уникальному историческому опыту военного сотрудничества России и Ирана в конце ХIX – начале XX века.
 
Оксана Воднева также напомнила, что Институт восточных рукописей РАН является ведущим отечественным научно-исследовательским центром по изучению рукописного наследия Востока, его фонды содержат более 115 тысяч единиц хранения на живых и мертвых языках. Значимым событием было открытие 20 сентября 2016 года при ИВР РАН Центра изучения письменного наследия Ирана и ислама, где исследователи, в том числе студенты, могут получить исчерпывающую информацию по любому архивному материалу, а по определенным дням послушать лекцию и пройти мастер-класс специалиста по работе с рукописями.
 
Из Санкт-Петербурга на форум приехал представитель Государственного Эрмитажа – заведующий Сектором Средней Азии, Кавказа и Крыма Отдела Востока Павел Лурье. В сентябре 2016 года на конференции в РГГУ он был избран председателем Правления Ассоциации иранистов Евразии. В своем выступлении он рассказал о планируемом к 200-летию российской иранистики Первом конгрессе иранистов Евразии, который будет проходить в Санкт-Петербурге в 2018 году. 
 
Среди гостей из Петербурга были также старший научный сотрудник ИВР РАН, ведущий специалист по истории суфизма Алексей Хисматуллин и писатель Александр Андрюшкин, известный переводчик иранской художественной прозы. 
 
В работе форума активное участие приняли иранисты из Казани: заведующий отделом истории татаро-булгарской цивилизации Института истории им. Шагабутдина Марджани АН РТ профессор Альберт Бурханов;  заместитель директора Казанского института евразийских и международных исследований (КИЕМИ) Исмагил Гибадуллин;  директор  Центра иранистики Института востоковедения и международных отношений Казанского (Приволжского) Федерального Университета Мастура Ахмедова
 
Профессор Бурханов напомнил, что связи народов Поволжья с Ираном известны еще со времен Сасанидов и нашли отражение и в языке, и в культуре жителей нынешнего Татарстана. В Казани работает Генконсульство Ирана. Студенты и преподаватели персидского языка регулярно проходят практику в ИРИ, проводятся совместные научные исследования. Альберт Ахметжанович упомянул о своем участии в археологических раскопках под Ширазом и вручил Послу Ирана д-ру Мехди Санаи очередной том коллективной академической монографии «История татар».
 
Мастура Ахмедова, выступавшая на персидском языке, рассказала о сотрудничестве Казанского университета с Университетом имени Саади в Ширазе и Университетом им. Шахида Бехешти в Тегеране. Она с гордостью напомнила, что студенты К(П)ФУ несколько лет подряд занимают призовые места на Всероссийской олимпиаде по персидскому языку. 
 
В Казанском университете персидский язык начали преподавать более 200 лет назад, а вот  в  Московском финансово-промышленном университете «Синергия» всего три месяца назад, в сентябре 2016 года, состоялось торжественное открытие Центра персидского языка и культуры. Руководитель центра Елена Евсеева рассказала о сотрудничестве с крупнейшим иранским университетом «Азад», которое дает широкие возможности изучения делового персидского из уст носителей языка и получения эксклюзивных знаний в финансово-экономической сфере на перспективном иранском направлении. 
 
Руководитель Культурного представительства при Посольстве Ирана д-р Реза Малеки в своем докладе напомнил, что на прошлом форуме некоторые российские иранисты сетовали на недоступность в интернете иранских архивов и исторических документов. В этом году эта проблема решена – доступ иранистов к иранским материалам через интернет осуществляется беспрепятственно. В настоящий момент создается «Виртуальная библиотека Ирана и ислама», доступ  к материалам которой будет облегчен для всех российских университетов. Доктор Малеки  отметил активную работу Фонда иранистики в Москве, возглавляемого востоковедом Курбанали Идрисовым. В прошедшем году там было проведено более 30 лекций по персидской классической литературе.
 
Их читал профессор Зенджанского университета Моджтаба Башардуст для всех желающих, количество которых неизменно росло. Доктор Малеки обратил внимание и на то, что  число изучающих персидский язык в России за год увеличилось почти на 50 процентов, и привел такие данные: в 2016 году в разных городах России на курсах персидского языка занималось 392 человека. Из них 109 вне Москвы. В настоящий момент в различных университетах России персидский язык изучают 577 студентов.
 
На форуме стало очевидно, что география изучения фарси в российских университетах неуклонно расширяется. Только в прошлом году персидский язык начали преподавать в Екатеринбурге. В этом году, по словам профессора Гульнары Валиахметовой, заведующей Центром иранистики и персидского языка Уральского федерального университета,  персидский там изучают уже 40 человек. Притом, не только из числа студентов-востоковедов, но и студентов технических факультетов и других вузов, а также бизнесменов и представителей областных правительственных структур! Занятия для слушателей бесплатные, их ведет носитель языка, по своей авторской методике, получая зарплату за счет Культурного представительства при Посольстве Ирана. 
 
Из Челябинска на форум приехали доцент кафедры общей лингвистики Южно-Уральского  государственного университета Булат Фаткулин и декан факультета Евразии и Востока Челябинского государственного университета Эльвина Ягнакова. Она рассказала о том, что в ЧелГУ уже 17 лет изучение Ирана входит в учебные программы по специальности «регионоведение», персидский язык преподается факультативно, но сейчас предпринимаются шаги по открытию кафедры персидского языка. В октябре 2015 года Челябинск посетил Посол Ирана в России, а в марте 2016 года в Иране побывала большая делегация во главе с губернатором Челябинской области. В ходе визита были заключены соглашения о сотрудничестве с Тегеранским университетом и Университетом Алламе Табатабаи, благодаря чему студенты из Челябинска получили возможность проходить бесплатную стажировку в иранских университетах. Иранские студенты, обучающиеся в челябинских вузах, непременные участники всех культурных межвузовских мероприятий города. 
 
Из Нижнего Новгорода на форум приехал Ирадж Боев, представляющий Региональную общественную организацию «Конгресс ираноязычных народов», по инициативе которой в сотрудничестве с Международным университетом «Аль-Мустафа» 30 нижегородцев проходят дистанционное обучение  персидскому языку. 
 
Впервые на ежегодном форуме побывал представитель Саратова: доцент Алексей Баранов, руководитель Научно-образовательного центра востоковедения и иранистики Саратовского государственного университета им. Н.Г. Чернышевского, сообщил, что в этом году Саратовский университет набрал курс из 20 человек, пожелавших изучать персидский язык. Он также сообщил о возможностях стажировки в Саратове для иранских преподавателей и студентов.
 
На форуме рассказали о своих проектах два ираниста из Северной Осетии – филолог Теймураз Салбиев, представляющий Владикавказский научный центр РАН, и профессор Владимир Бесолов, член-корреспондент Международной академии архитектуры.  
 
К сожалению, на этот однодневный форум иранистов в Москве не смогли приехать заявленные в программе представители Дагестанского и Астраханского госуниверситетов. В обоих этих вузах существуют кафедры персидского языка, и обучающиеся на них студенты не раз занимали призовые места на ежегодной Всероссийской олимпиаде по персидскому языку и литературе.  Иранисты Дагестана и Астрахани поддерживают постоянные контакты и с московскими коллегами, и с Посольством Ирана. 
 
Член Оргкомитета форума, советник Посольства Ирана господин Рахим Жарфи ответил на мой вопрос о значении этой ежегодной встречи иранистов:
 
(голос г-на Жарфи по-русски)
 
– Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Форум иранистов и преподавателей персидского языка уже стал традицией. Три года тому назад по инициативе уважаемого господина доктора Санаи – Чрезвычайного и Полномочного Посла ИРИ, мы начали проведение таких форумов. Учитывая очень хороший уровень отношений между Ираном и Россией, мы почувствовали, что в культурной области надо более  активно поработать. Сегодня мы проводим уже третий форум. И у нас есть значительные успехи. Если посмотреть на предыдущие форумы, то многие проблемы расширения сотрудничества между иранистами и проблемы преподавания персидского языка, начиная с обеспечения книгами и пособиями для преподавателей, нам уже удалось решить.  Как вы сегодня наблюдали, на 3-ий форум, который мы проводим, приехали иранисты из разных городов России и региональных вузов, где идет преподавание персидского языка. Суть проведения таких форумов – узнать, какие препятствия на пути расширения сотрудничества в этой области. Исходя из этого, мы это проводим. И ежегодно это будет продолжаться, - сказал советник Посольства Ирана в России господин Рахим Жарфи. 
 
А вот мнение самих иранистов. У нашего микрофона директор Центра персидского языка и культуры МГЛУ доцент Александр Полищук, председатель Общества дружбы с Ираном:
 
(голос А. И. Полищука)
 
– «Я думаю, что это очень важно, что посольство со своей стороны прекрасно понимает необходимость такого рода сотрудничества. Его всегда ценят. И раз в году нас всех собирают на этот очень важный для всех для нас форум, где мы можем в совершенно свободной, неофициальной обстановке рассказать о своих успехах, достижениях, высказать свои какие-то просьбы к  иранской стороне. И, конечно, пообщаться. Действительно, в  последнее время, в связи с расширением и новыми перспективами российско-иранских отношений, рост иранистики мы тоже должны предугадывать.  Единственная проблема, о которой я всегда и всем говорю – мы должны привлечь молодежь.  Такие конференции, безусловно, нам помогают, дают новый стимул, для того, чтобы эту работу  продвигать дальше вперед - и с молодежью, и по взаимному обмену между собой знаниями, программами, проблемами в области иранистики»,  – сказал Александр Полищук. 
 
Заключая форум, Посол Ирана доктор Мехди Санаи по традиции отметил грамотами трех человек, внесших в прошедшем году особый вклад в развитие российско-иранских культурных связей. Этой чести удостоились профессор МГЛУ литературовед и известный переводчик персидской художественной прозы Джехангир Дорри; крупнейший специалист по искусству средневекового Ирана, победитель регионального конкурса «Книга года» Шариф Шукуров и общественный деятель, публицист, основатель Общества друзей Ирана в г. Риге (Латвия) Владимир Галочкин
 
За четкую организацию этой ежегодной встречи специалистов доктор Мехди Санаи поблагодарил Культурное представительство при Посольстве Ирана и Научный отдел Посольства. Однако предложил, чтобы следующий форум проходил под эгидой сообщества российских иранистов, а не Посольства. «Я буду только гостем», - шутливо добавил он.
 
(Аплодисменты)
 
Дорогие радиослушатели!
 
На этом я, Аида Соболева, завершаю свой рассказ о Третьем ежегодном форуме иранистов и преподавателей персидского языка в России. Присылайте нам свои вопросы, отзывы и комментарии на русскоязычный сайт радио «Голос Ирана» parstoday.com/ru
 
Мы будем рады вам ответить. Я желаю вам всего доброго. До новых встреч в эфире!
 
 
Источник - Текст, Аудио и Фоторепортаж - http://parstoday.com/ru/news/russia-i56692