Исламская культура

Персидская сказка на русском языке о женщине героине "Гурдафарид"

20 Ноябрь , 2028
352 просмотров


В литературных памятниках мусульманских народов образ женщин чаще всего воспринимался сквозь призму негативных проявлений, тем самым подгонялся под определенные религиозные каноны и мотивы. В героических сценах на полях сражений, описываемых в произведении Фирдюуси, наряду с доблестными мужами и отважными рыцарями, встречаются женщины-героини, которые, вопреки сложившемуся негативному представлению  «длинноволосая да краткоумная», более чем сильны, отважны и умны.

Также следовало бы отметить, что Н.Г.Чернышевский, ознакомившись с героическими поступками Гурдофарид, приходит к следующему заключению:

«Гурдофарид так и сияет здоровьем, из всего многочисленного туранского войска лишь Сухроб может явиться к ней на поединок. Хотя рука её не более сильна, чем рука Хаджира, но сердце еб сильнее, взгляд  отважнее,- движения - ловче и гибче, удары - точнее;к глубже, и сама она - первая женщина - защитница Ирана. Даже у Шекспира нет героя, который мог бы превзойти её. Красота Дездемоны и Джульетты тускнеет рядом с её природной красотой»[12, 132].

 

Предлагаем вашему вниманию эту замечательную сказку по ссылке ниже - в переводе с персидского на русский язык. 

 

Сказка Гурдафарид

 

 

Сказал ей: «Луноликая, смирись
И не пытайся от меня спастись!
Хоть много дичи мне ловить случалось,
Такая лань впервые мне попалась!»
Увидев, что беда ей предстоит,
Открыла вдруг лицо Гурдафарид.
И молвила: «Не надо многих слов,
Ты – лев могучий среди храбрецов!
Подумай: с той и с этой стороны
На бой наш взгляды войск обращены…
Теперь с лицом открытым я предстала,
И разнотолков, знай, пойдет немало,
Что, мол, Сухраб до неба напылил —
В единоборство с женщиной вступил,
Копьем тяжелым с девушкою бился
Перед мужами – и не устыдился!
Я не хочу, чтобы из-за меня
Шла о Сухрабе славном болтовня.
Мир заключим, чтоб завязать язык их…
Ведь мудрость, знаешь сам, удел великих.