Исламская культура

Олег Редькин – Арабский язык не только инструмент, но Вселенная!

20 Март , 2016
210 просмотров


Олег Редькин – Арабский язык не только инструмент, но Вселенная!

Выдающийся отечественный учёный, филолог-арабист, профессор СПбГУ О.И. Редькин дал нам развёрнутое интервью, где рассказал об особенностях отечественной школы арабской филологии, новых научных тенденциях в этой отрасли, а также о принципах подготовки современных молодых российских специалистов в области Ислама и исламоведческих наук.

 

- Олег Иванович, прежде чем начать разговор о студентах и профессиональных проблемах педагогов и исследователей-арабистов, скажите, пожалуйста, как Вы пришли в эту профессию, почему делом жизни избрали именно арабский язык?

- Стечение самых разных обстоятельств, которые складываются в один вектор. Есть некая судьба, которая ведет вас по жизни. Я хотел поступать на историю арабских стран, но в год моего поступления это отделение не проводило набора, и я стал филологом.

- В чём особенности (достижения и недостатки) российской школы арабистики на фоне того, что сделано учёными в других странах мира?

- Что касается недостатков, то они видны лучше «со стороны». К сожалению, мы ещё недостаточно много публикуемся на иностранных языках, прежде всего, на английском. Поэтому наши коллеги на Западе, да и не только там, имеют достаточно отдаленное представление о том, что здесь происходит.

Я считаю, что наша школа арабистики соответствует лучшим мировым стандартам, в том числе и в области исламоведения, о чём свидетельствуют как актуальность тематики, так и результаты исследований. Что касается качества подготовки кадров, то я могу сравнивать его с уровнем подготовки в других университетах, в том числе, европейских и американских, и следует отметить, что у нас уровень подготовки выше.

Это, возможно, моё субъективное мнение. Но я считаю, что и по широте кругозора студентов, их общей подготовке, по знанию языка, который у нас рассматривается не только как инструмент, а как отдельная Вселенная, у нас дела обстоят лучше.

Но ни в коем случае нельзя останавливаться. Потому что остановка – это регресс. Очень тяжёлая ситуация у нас была в 1990-е годы. Молодёжь уходила в бизнес – туда, где платят больше, и поэтому мы пережили в области восполнения кадрового потенциала очень тяжёлое время. Сейчас ситуация значительно лучше, она кардинально изменилась, мы вышли на качественно новый уровень. В Санкт-Петербургском Университете созданы отличные условия для научной работы, к нам приходят молодые, талантливые ребята.

- Над какими проблемами Вы работаете сейчас как арабист-исследователь и как руководитель кафедры арабской филологии?

- С Ольгой Александровной Берниковой мы подготовили «Грамматику арабского языка на примерах из Корана». Книга была рекомендована Духовным управлением мусульман Российской Федерации и вышла из печати накануне Нового года.

Помимо этого, мы занимаемся очень интересными исследованиями по распознаванию и анализу арабского текста. Известно, что есть распознавание оптическое, т.е. графики, например, кириллицы, латиницы. А у нас принципиально иной подход. Мы хотим не просто распознавать текст, но и проводить его математический анализ, комплексное исследование, которое, в том числе, поможет установить авторство документа. Скажем, когда автор переписывает свой текст, авторство можно определить по почерку. Если же документ переписан несколько раз писцами, как мы можем определить: это действительно авторский текст или нет? И я надеюсь, это у нас это получится.

Такого рода исследования были проведены на материале английских текстов. Теперь мы решаем аналогичные проблемы для рукописных текстов на арабском языке. Совместно с математиками мы создали модель анализа текстов на арабском языке, которая показывает изменения в стиле автора в течение определённого хронологического интервала.

И конечно, мы занимаемся исследованиями по Корану. С моей коллегой Ольгой Александровной Берниковой мы открыли массу интересного в грамматике этого текста. Морфология нас просто удивила! По лексике и синтаксису Корана есть много исследований, а по морфологии значительно меньше.

Кроме того, мы занимаемся проблемами методики преподавания арабского языка. Здесь мы исходим из того, чтобы максимум информации дать за минимальный объём времени, причём эта информация должна быть усвоена. При этом очень важно, чтобы язык усваивался не чисто абстрактно, а с учётом широкого культурно-исторического и лингвистического контекста. В ходе преподавания мы проводим параллели с другими языками, и "привязываем" отдельные слова к какому-то конкретному историческому периоду. И это интересно! Чем больше узнаёшь, тем лучше понимаешь, как мало ты знаешь.

- Для многих совершенно неожиданным стала острая востребованность арабского языка в начале 21 века, прежде всего в связи с "арабской весной", распространением Ислама и той волной терроризма, который ведётся под знамёнами с арабоязычными лозунгами. Что нам в России следует срочно сделать, чтобы ответить на такой вызов современности? Многие ведь полагают, что в "козыревско-ельцинский период" нашей восточной дипломатии Россия практически растеряла и соратников в Арабском мире и свои кадры арабистов и переводчиков. Так ли это?

- Я бы не сказал, что мы растеряли всё. Активность была другая. В советское время арабский мир был для нас одним из приоритетов внешней политики страны. Сейчас мы вполне прагматично подходим к решению внешнеполитических вопросов.

Что касается востребованности арабского языка, то она существовала всегда. Достаточно сказать, что конкурс на нашу кафедру всегда был высоким. И в советское время, и в 1990-е годы, и сейчас. Отличие состоит в том, что сейчас к нам предъявляются другие, более высокие требования. Необходима подготовка не просто специалистов, а специалистов экстра-класса, нужны не просто выпускники, которые работают переводчиками, а эксперты.

Сейчас нередко приходится слышать суждения так называемых "экспертов" по Ближнему Востоку, по арабским странам, которые не имеют ни малейшего представления ни о стране, ни о культуре, ни о языке. Поэтому одной из основных наших целей является подготовка специалистов, суждения которых должны быть взвешенными и профессиональными, такими, к которым может и должно прислушаться наше общество.

Так что интерес к арабскому языку был у нас всегда, ещё с петровских времён, и в дальнейшем он будет только расти.

- В чём, на Ваш взгляд, значение программы, в которой со студентами работают и Духовное управление мусульман России и Ваш уважаемый университет, как государственная структура?

- Задача программы – содействие духовным учреждениям в подготовке кадров, специалистов экстра-класса, обладающих компетенциями в области религиоведения, исламоведения, владеющих языками, умеющих пользоваться библиотечными, в том числе и электронными, ресурсами и т.д.

Необходимо отметить, что в СПбГУ очень много делается для этого. Только в течение прошедшего семестра для чтения лекций для слушателей программы приглашались лучшие отечественные и зарубежные специалисты в области арабистики и исламоведения, такие как А.Д. Кныш, Т.К. Ибрагим, Л.Р. Сюкияйнен, Е.А. Резван, Д.В. Мухетдинов. Лекции были интересны не только для студентов, но и преподавателей. И я говорю нашим студентам: «Я вам завидую, потому что в моё время таких возможностей не было».

- Каковы Ваши первые впечатления о новых студентах, рекомендованных мусульманскими организациями, и что Вы им пожелаете на будущее?

- Впечатления – самые благоприятные. Хочу пожелать им и в дальнейшем много-много работать. Порой у студентов на старших курсах возникает ошибочное суждение: мол, всё знаю, понимаю. Но это заблуждение. Работать надо столько же, сколько и в самом начале учёбы.

Изучение нашей дисциплины – это тяжкий труд, но он приносит прекрасные плоды знаний. Это замечательная инвестиция в будущее. Ведь сказано: «Не пригодится тебе ничего, кроме того, что с тобой».

 

Вопросы задавал Джаннат Сергей Маркус

 

Справка:

Редькин Олег Иванович - доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой арабской филологии Санкт-Петербургского Государственного Университета. С 2014 года участвует в реализации государственной программы по подготовке специалистов с углублённым знанием истории и культуры Ислама. На кафедре арабской филологии на Восточном факультете СПбГУ учатся рекомендованные ДУМ РФ студенты. В связи с этими новыми процессами - наш разговор с профессором.